MTWitnesses/Job/38:11
previous next
view all witnesses
view only OG and its witnesses
(MTA) וָאֹמַ֗ר עַדֿ־פֹּ֣ה תָֿ֭בוֹא וְלֹ֣א֯ תֹֿסִ֑יף וּפֹֿא֯־יָ֜שִׂ֗יתֿ בִּגְא֥וֹן גַּלֶּֽיךָ
(MTL) וָאֹמַ֗ר עַד־פֹּ֣ה תָֿ֖בֿוֹא וְלֹ֣א תֹֿסִ֑יף וּפֹֿ֥א֯־יָ֜שִׂיתֿ בִּגְֿא֥וֹן גַּלֶּֽיךָ׃
(MTKenn) ואמר עד פה תבוא ולא תסיף ופא ישית בגאון גליך׃
(Heb+3) ואמר עד פה תבא ולא תסף ופא ישת בגאן גלך
(OGB) ΕΙΠΑΔΕΑΥΤΗΜΕΧΡΙΤΟΥΤΟΥΕΛΕΥΣΗΚΑΙΟΥΧΥΠΕΡΒΗΣΗΑΛΛΕΝΣΕΑΥΤΗΣΥΝΤΡΙΒΗΣΕΤΑΙΣΟΥΤΑΚΥΜΑΤΑ
(OGS) ΕΙΠΑΔΕΑΥΤΗ·ΜΕΧΡΙΤΟΥΤΟΥΕΛΕΥΣΗ·ΚΑΙΟΥΧΥΠΕΡΒΗΣΗΑΛΛΕΝΣΕΑΥΤΗΣΥΝΤΡΙΒΗΣΤΑΙΣΟΥΤΑΚΥΜΑΤΑ
(OGA) ΕΙΠΟΝΔΕΑΥΤΗΜΕΧΡΙΤΟΥΤΟΥΕΛΕΥΣΗΚΑΙΟΥΚΥ̇ΠΕΡΒΗΣΗΑΛΛΕΝΣΕΑΤΗΣΥΝΤΡΙΒΗΣΕΤΑΙΣΟΥΤΑΚΥΜΑΤΑ·
(OGC) ΕΙΠΑΔΕΑΥΤΗΜΕΧΡΙΤΟΥΤΟΥΕΛΕΥΣΗΚΑΙΟΥΧΥΠΕΡΒΗΣΗΑΛΛΕΝΣΕΑΥΤΗΣΥΝΤΡΙΒΗΣΕΤΑΙΣΟΥΤΑΚΥΜΑΤΑ
(Greek+3) εἶπα δὲ αὐτῇ μέχρι τούτου ἐλεύσῃ καὶ οὐχ ὑπερβήσῃ άλλ' ἐν σεαυτῇ συντριβήσεται σου τὰ κύματα
(GrAmp)* εἶπα δὲ αὐτῇ μέχρι τούτου ἐλεύσῃ καὶ οὐχ ὑπερβήσῃ άλλ' ἐν σεαυτῇ συντριβήσεται σου τὰ κύματα
(11Q10) ואמרת עד תנא ולא תוסף̊[ ]ל̊ל̊[ ]
(TargB) וְאֲמָרִית עַד כָּא תֵיתֵי וְלָא תוֹסִיף וְכָא תְשַׁוֵּי בְגֵיוְתַנוּת גַלְלָיָךְ׃
(VulgP) Et dixi: Vsque huc venies, & non procedes amplius, & hic confringes tumentes fluctus tuos.
(PeshA) ܘܐܡܼܪܬ ܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ ܬܡܼܛܐ݃ ܘܠܐ ܬܘܣܦܼ܁ ܘܗܪܟܐ ܬܟܬܪ ܒܓܐܝܘܬܐ ܕܓܠܠܝܟܼ܁
(Saadiah) כמא קלת לה אלי האהנא תאתי ולא תזיד והאהנא תצ̇עף קדרה̈ אמואג̇ך׃
(YbE) וקלת ﭏי האהנא תג̣י ולא תזיד והאהנא יג̣על חדךּ ענד אקתדאר אמואג̣ךּ׃
(ArP) وَقُلْتُ حَتَّيْ هٰاهُنَا تَبْلَغُ وَلَا تَعُوْهُ× وَهٰاهُنَا تَلْبَثُ بِعَظَمَةِ اَمْوٰاجِكَ×